Речникът съдържа около 5000 думи, отразяващи най-активния лексикален фонд на съвременния японски език. За основа е взет лексикалният минимум от 4833 думи за второ ниво на изпита за професионално владеене на японски език, като е използвано последното преработено издание на Japanese Language Proficiency test: Test content Specifications. (Tokyo, 2002).
Съставител на речника е Братислав Иванов, дългогодишен преподавател по Фонетика, графика и лексикология на съвременния японски език в Софийския университет, а редактор – Калина Йорданова, преподавател по японски език в Софийския университет.
Добре е овладяването на лексикалния и на йероглифния минимум да протича едновременно, като за тази цел се препоръчва използването и на “Японски йероглифен речник” (Изток-Запад, 2005).
Мнения за тази книга
Pisaroto27 -София Търсенето в речника е по японските сричкови азбуки - хирагана (за японските думи) и катакана (за заемките от други езици). Това ще рече, че думите са записани фонетично и речникът ще е от полза и на тези, които правят и най-първите си крачки в японския език, стига да могат да разчитат хирагана и катакана. Да, точно ТИ, който искаш да разбираш аниме без субтитри! :)
Голямо достойнство на речника е това, че за всяка дума е посочен съответният йероглифен запис (ако има такъв). Препоръчват да ползваме речника заедно с йероглифния, също от издателство Изток-Запад. Ще се присъединя към тази препоръка.
Плюс това, към този речник има приложение с образци от спрежението на глаголите и прилагателните. И това ако не е полезно, не знам какво...
Освен всичко друго, оформлението на речника е много приятно за окото, минималистичен дизайн, твърди корици. Ако изучавате японски език в България, този речник ще стане ваш приятел.
Прибавете и Вашa анотация, мнение или коментар за това заглавиe
|